Vetus testamentum multiplici lingua nunc primo impressum. Et imprimis Pentateuchus Hebraico Greco atque Chaldaico idiomate. Adiuncta unicuique sua latina interpretatione; [Secunda Pars Veteris Testamenti; Tertia Pars Veteris Testamenti; Quarta Pars Veteri
[BIBLE. Polyglot. The Complutensian Polyglot.]

[ Valencia:] Fundacion Biblia Espanola 1876 ]. A fine facsimile of the Complutensian Polyglot, named after the place of its publication, Alcalá de Henares (“Complutum” in Latin). It was the first polyglot Bible and one of the finest monuments of printing. The original was printed from 1 Woodcut coat-of-arms of Cardinal Ximenes printed in red on title-pages (that of Vol. 5 printed in black), titles within woodcut border, decorative woodcut initials, woodcut printer's devices at the ends of Volumes IV through VI. A fine, clean set. With prospectu Full light brown leather with covers decoratively stamped in blind and spines in gilt. Six volumes, folio, bein (Item ID: 16542)


In this 1987 facsimile, Volumes 1-5 are reproduced from the copy in the Library of the Jesuit Society at Rome, and Volume 6 was reproduced from the copy in the Madrid University Library. Copies of this set are rarely seen: OCLC lists three copies, including only one in America, at Yale.

For the original, see Darlow & Moule 1412; Delaveau & Hillard 1-2; Norton, Printing in Spain 1501-1520, 27; R. Proctor, The printing of Greek in the fifteenth century (1900), p. 144

Site by Bibliopolis